All-abc - Портал по изучению языков All-abc - Портал по изучению языков
Новости
Online переводчик
Текст: 
Язык оригинала: 
Язык перевода: 

Например, that are

Главная > Блог

Блог

RSS-лента блога

Способ разграничения союзов и союзных слов

Александра, 3 августа 2016  | Комментарии (0)

 В рамках ОГЭ или ЕГЭ по русскому языку иногда возникает вопрос, как разграничить союзы или союзные слова. Есть несколько способов:

  • Союзное слово можно заменить существительным, другим местоимением: Это был дом, который построил мой отец. (Ср.: Это был дом. Дом построил мой отец. Его построил отец.).
  • Союзное слово можно заменить другим союзным словом: Это был дом, что построил мой отец.
  • Союзные слова имеют лексическое значение. (См. предыдущие примеры).
  • Союзные слова являются членами предложения. (В предыдущих примерах - это дополнение).
  • На союзное слово падает логическое ударение: Я знаю, что ты мне хочешь сказать.
  • Союзное слово невозможно удалить без изменения смысла предложения: Мне сообщили, когда ты приедешь.

  Союзы не имеют лексического значения, не являются членами предложения, в большинстве случаев союз можно опустить, смысл предложения не изменится: Мы видели, что ты пришёл. - Мы видели: ты пришёл. 

Весь пост

Развод во Вьетнаме

Александра, 2 августа 2016  | Комментарии (0)

 Со своим вьетнамцем сейчас на занятиях обсуждаем вопросы брака и семьи, речь зашла о причинах развода. Мой ученик захотел написать свои размышления на эту тему:

 Развод - это вопрос, который не кто хочет. После свадьбы, супругм хотят жить счастливо с детьями, родственниками.

 До свадьбы, у каждых есть свои отношение, работа... даже разные хобби, разные интересы. Поэтому, когда они живут вместе в одной комнате, всем надо урегулировать свои дела, характер. Во Вьетнаме развод в настоящее время популярен для молодых с такими причинами:

  • они не понимают друг друга.
  • они не помогают друг другу в жизни в заботе о детях, о родителях, друг у друга...
  • у каждого есть свой любовник или любовница. Это супружеская измена. 
  • не уважат друг друга.
  • один из них разочаровался в жизни, в друг о друге...
  • под давлением родителей, работы, денег, стресса.

 У всех есть своя причина, а в жизни супругов, чтобы жить счастливо, любовь, деньги - это очень важно, но важнее - это уважение, понимание друг друга. 

Весь пост

Правила общения по телефону в Китае

Александра, 1 августа 2016  | Комментарии (0)

 Когда китайцы говорят по телефону, они используют следующие фразы: wei! (Здравствуйте! Привет!) при встрече и wo guale! (До свидания!) на прощание. Но у них есть правила, которые должны строго и неукоснительно соблюдаться:

  • Правило №1: Китай "знаменит" тем, что по улицам его городов ходят толпы людей с телефонами. Они говорят с кем хотят, где хотят и когда хотят. Если китаец прервал личную беседу, не удивляйтесь - это норма.
  • Правило №2: китайцы - заядлые "звонильщики". Они могут звонить, держа трубку до 10-15 гудков. А если вы не ответите, позвонят снова.
  • Правило №3: также китайцы не пользуются сообщениями или голосовой почтой, у большинства даже нет автоответчика.
Весь пост

Правила общения по телефону во Франции

Александра, 20 июля 2016  | Комментарии (0)

 Когда французы говорят по телефону, они используют следующие фразы: Allo! (Здравствуйте! Привет!) при встрече и Au revoir! (До свидания!) на прощание. Но у них есть правила, которые должны строго и неукоснительно соблюдаться:

  • Правило №1: "кричать" в трубку считается грубостью. Поэтому французы склонны говорить по телефону более тихо и ласково, чем в других странах.
  • Правило №2: как и в Америке, французы считают вежливым не отвечать на звонки в общественных местах, в том числе, в транспорте. Многие игнорируют мобильный телефон даже во время обеда.
  • Правило №3: также французы опасаются делиться личной информацией, пока не идентифицируют, кто на том конце "провода".
Весь пост

Японские заимствования в русском языке

Александра, 19 июля 2016  | Комментарии (0)

 Япония - небольшая страна с богатой культурой, многие реалии которой - суши, чайная церемония, гейши, кимоно, восточные единоборства, Мураками, Ёсимото, аниме, Миядзаки - постоянно обогащают мировую культуру. Даже словарь русского языка обогатился японскими реалиями, заимствованными из японского языка. ПРиведу примеры нескольких слов, которые пришли к нам из Страны восходящего солнца, или по-японски Нихон или Ниппон:

  • банзай - (десят тысяч лет) - боевой клич типа "ура"
  • бонсаи - выращивание миниатюрных деревьев
  • васаби - особо острый японский хрен
  • гейша - традиционная японская артистка, танцовщица, японский аналог античной гетеры
  • гэта - сандалии на высокой подошве
  • иваси - сардина
  • икебана - создание натюрмортов из живых цветов
  • кавайный - милый, прелестный
  • кайдзен - система производственных отношений
  • канбан - (точно вовремя) - система логистики
  • камикадзе - (божественный ветер) - пилот (террорист) смертник, смертник вообще
  • катана - самурайский меч
  • кимоно - вид одежды
  • манга - аутентичные японские комиксы
  • ниндзя - шпион, наёмный убийца
  • саке - рисовое вино
  • самурай - японский рыцарь
  • сёгун - средневековый японский военный правитель
  • сёги - игра вроде шахмат
  • сеппуку - обряд ритуального самоубийства
  • сэнсей - учитель (преимущественно восточной философии и/или единоборств)
  • суси, суши - традиционная японская холодная рыбная (или из морепродуктов) закуска
  • тамагочи - электронная игрушка
  • оригами - создание ручных поделок из бумаги
  • цунами - сейсмическая приливная волна
  • харакири - самоубийство с применением меча
  • хокку, хайку, танка - формы поэзии
  • фугу - иглобрюх - крайне ядовитая рыба, используемая в кулинарии 

 

Весь пост

Драть как Сидорову козу

Александра, 18 июля 2016  | Комментарии (0)

 Выражение "драть как Сидорову козу" используют, когда речь идёт о жестоком телесном наказании.

 Изначально ни о какой козе и речи не было: "сидорова коза" - это искажение арабского оборота "садар каза", означавшего приговор шариатского судьи - кази, или казия - и часто содержавший в себе наказание (битьё палками).

 Также образность сравнения строится на переносных значениях слова Сидор (это имя в народе часто связывалось с представлением о злом или сварливом человеке) и коза (по народным представлениям, животное с вредным характером).  

Весь пост

Правила общения по телефону в Египте

Александра, 15 июля 2016  | Комментарии (0)

 Когда египтяне говорят по телефону, они используют следующие фразы: Alo! (Здравствуйте! Привет!) при встрече и Il al'likaa'! (Надеюсь, скоро увидимся!) на прощание. Но у них есть правила, которые должны строго и неукоснительно соблюдаться:

  • Правило №1: в Египте первые пять минут разговора - это обмен любезностями, после чего можно начать разговор "по существу".
  • Правило №2: прежде, чем начать разговор, египтяне должны убедиться, что на том конце провода собеседник в полном внимании.
  • Правило №3: у египтян общепринято давать свои номера телефонов незнакомцам, встретившимся на улице или в поезде.
Весь пост

Правила общения по телефону в Великобритании

Александра, 14 июля 2016  | Комментарии (0)

 Когда британцы говорят по телефону, они используют следующие фразы: Hello, Hi! (Здравствуйте! Привет!) при встрече и Bye! (До свидания!) на прощание. Но у них есть правила, которые должны строго и неукоснительно соблюдаться:

  • Правило №1: в Соединённом королевстве, как и Соединённых Штатах, сформировался схожий телефонный этикет. И там и там отвечают на звонок вежливым "Hello".
  • Правило №2: обычно вы услышите в трубке 6-10 гудков, прежде, чем вас переключат на автоответчик Это почти в 2 раза дольше, чем принято в США..
  • Правило №3: есть или жевать во время разговора по телефону в Великобритании - неслыханная грубость. Это вопринимается негативно, независимо от того, с кем вы говорите.
Весь пост

Правила общения по телефону в Бразилии

Александра, 13 июля 2016  | Комментарии (0)

 Когда бразильцы говорят по телефону, они используют следующие фразы: Alo! (Здравствуйте!) при встрече и Tehau! (До свидания!) на прощание. Но у них есть правила, которые должны строго и неукоснительно соблюдаться:

  • Правило №1: не ответить на телефонный звонок считается грубостью. Некоторые бразильцы берут трубку даже на встрече или в кино, но многие при этом отойдут в сторону, чтобы поговорить.
  • Правило №2: у бразильцев общепринято в разговоре время от времени говорить "uh". Качество связи оставляет желать лучшего, а так они сообщают собеседнику - я всё ещё здесь, всё ещё на линии.
  • Правило №3: бразильцы могут спросить: "Ты кто?", даже если они сами инициируют звонок.
Весь пост

Что такое железный занавес?

Александра, 12 июля 2016  | Комментарии (0)

 Выражение "железный занавес" используют, когда говорят о политике, обусловленной идеологической борьбой и направленной на изоляцию какой-нибудь страны или группы стран от внешних связей и влияний.

 Мы можем встретить этот оборот уже в Первую мировую войну. 23 декабря 1919 года Ж. Клемансо заявил во французской палате депутатов: "Мы желаем поставить вокруг большевизма железный занавес, чтобы впредь не разрушать цивилизованную Европу". Также в своих речах этот термин использовал нацистский идеолог Геббельс.

 Однако широкую известность это выражение приобрело после речи Черчилля 5 марта 1946 года: "От Штеттина на Балтике до Триеста на Адриатике на континент опустился железный занавес". Нередко эту речь связывают с началом холодной войны. 

 

Весь пост
Страницы: <<  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  >> 
© All-abc.ru 2009-2017
обучение за рубежом по странам, репетиторы по городам России
Доработка сайта - EasyIT