All-abc - Портал по изучению языков Блог
Новости
Online переводчик
Текст: 
Язык оригинала: 
Язык перевода: 

Например, знаменитые соборы

Главная > Блог

Блог

RSS-лента блога

Занимательная лингвистика


Пуськи бятые

Александра, 3 февраля 2017  | Комментарии (0)

 "Пуськи бятые" - цикл "лингвистических сказок" Людмилы Петрушевской. Сказки состоят из несуществующих слов. Причудливые формы словообразования у писательницы созданы так, что образуют связное повествание с более или менее понятным сюжетом, который воспринимается читателем на интуитивном уровне.

Сяпала Калуша с Калушатами по напушке. И увазида Бутявку, и волит:

- Калушата! Калушаточки! Бутявка!

Калушата присяпали и Бутявку стрямкали. И подудонились. А Калушата волит:

- Оее! Оее! Бутявка-то некузявая!

Калушата Бутявку вычучили. Бутявка вздребезнулась, сопритюкнулась и усяпала с напушки. А Калуша волит калушатам:

- Калушаточки! Не трямкайте бутявок, бутявки дюбые и зюмо-зюмо некузявые. От бутявок дудонятся.

А Бутявка волит за напушкой:

- Калушата подудонились! Зюмо некузявые! Пуськи бятые! 

Что такое "мем"?

Александра, 7 октября 2016  | Комментарии (0)

 В интернете полным-полно всяких странных картиночек, под названием "мем". Мне стало интересно, что это такое и кто это придумал. Вот что я узнала.

 Термин "мем" был придуман эволюционным биологом Ричардом Докинзом и впервые был употреблён в его книге "Эгоистичный ген". В ней Докинз пишет о "меме" следующее:

 "Нам необходимо имя для нового репликатора, существительное, которое означает единицу культурной передачи или единицу имитации. Слово "Mimeme" происходит от подходящего греческого корня, но мне бы хотелось, чтобоы оно звучало так же кратко и просто, как "ген". Я надеюсь, друзья-лингвисты простят меня, если я сокращу "Mimeme" как "мем".

 Греческое mimere происходит от древнегреческого μίμημα, что означает «имитирование», «подражание», «копирование».

У билингвов лучше способности к концентрации

Александра, 29 сентября 2016  | Комментарии (0)

 Общество часто представляет знатоков иностранных языков какими-то рассеянными "ботаниками", однако этот стереотип, кажется, весьма далёк от истины. Напротив, именно билингвы отличаются более сильным вниманием как к основной сути какого-либо важного явления, так и к его деталям. Например, они схватывают на лету суть взаимодействия между людьми в новом коллективе, в который они только что попали. Ещё один стереоти - люди, учащие несколько языков, хуже знают свой родной - не совсем несправедлив: оказывается, словарь родного языка у них в среднем действительно более узкий, чем у тех, кто не знает другой речи, кроме родной (по крайней мере, если речь идёт о людях без высшего образования, выучивших чужой язык просто в силу мультикультурного окружения). Однако у билингвов в любом случае оказывается более развитым понимание логики родного языка - в частности, грамматики и способов словообразования.

 * E. Bialystok, F. Craik. Cognitive and Linguistic Processing in the Bilingual Mind. International Journal of Bilingualism December, 2014.   

Пение сирен

Александра, 12 сентября 2016  | Комментарии (0)

 Из античной древности дошли до нас предания о сиренах, морских и береговых чудовищах, похожих то на рыбохвостых женщин, то на дев с птичьими ногами. Чарующим пением они завлекали мореплавателей на опасные рифы и стремнины.

 Пением сирены мы называем сладкогласные речи, которыми кто-либо старается обольстить легковерного, вовлечь его в опасное предприятие. Любопытно, что само слово "сирена" получило в наше время много новых значений, ничуть не похожих на первоначальное. Зоологи именуют сиренами некоторых водяных животных - дюгоней и ламантинов. В технике сирена - особое устройство, испускающее пронзительное завывание.

 Как видите, какая-то очень дальняя связь между этими значениями и прежними всё-таки есть.   

  

О самых редких языках

Александра, 24 августа 2016  | Комментарии (0)

 Давайте поговорим сегодня о нескольких самых редких языках в мире.

 1. Аяпанский: язык, последние два носителя которого не разговаривали друг с другом. На аяпанском языке в Мексике разговаривали на протяжении веков. Он пережил испанское завоевание, войны, революции, голод и наводнения. Но теперь, как им ногие другие языки коренных народов, аяпанский находится на грани вымирания. Осталось всего два человека, которые могут говорит на нём свободно, но они долгие год отказывались разговаривать друг с другом. Люди, которые их знают, говорят, что те всегда недолюбливали друг друга. Мануэль Сеговия и Исидро Веласкес живут в 500 метрах друг от друга в деревне Ауара, Табаско. И только в 2014 году они на радость лингвистов помирились.

 2. Койсанский: щёлкающий язык, в котором 122 согласные. На койсанском говорят около 3000 выходцев из Намибии и Ботсваны в Африке.  Язык знаменит своим необычным фонемным составом, возможно самым большим в мире: в языке есть где-то от 58 до 122 согласных, 31 гласная и четыре тональности. Среди этого разнообразия целые 43 "щёлкающие" согласные".

 3. Арчи: язык с 1,5 млн окончаний глагола. В то время как слово "есть" на английском языке может иметь несколько окончаний, в языке арчи существует 1 502 839 возможные формы склонения глагола. Арчи, на котором разговаривают в дагестанском селе Арчиб, имеет совершенно необычную морфологическую систему с огромным количеством правил и исключений. В этом языке 26 гласных и примерно 74-82 согласных.

 4.  Анал: язык с неудачным названием, на котором разговаривает 23 000 человек. Люди племени анал живут в индийском штате Манипур и в Мьянме. Около 23 000 анальцев разговаривают на собственном языке, который также называется "анал". Откуда произошло такое название племени и языка, неизвестно. Но Энциклопедия Северо-Восточной Индии указывает на то, что бирманцы относятся к анальцам как к "Кхон", что означает "грязные люди".

 5. Туюка: язык с 140 родами существительных. Вероятно, на наиболее трудном языке на Земле - туюка - разговаривает коренная этническая группа из 500-1000 людей, которые живут в джунглях Колумбии и бразильской Амазонии. В то время как большинство языков имеют несколько очень простых родов, такие как мужской или женский, в туюка, по разным оценкам, насчитывается от 50 до 140 родов существительных, что делает его чрезвычайно сложным для изучения. И мало того - в языке есть множество специальных глагольных окончаний. Например, окончание "-Wi" означает "я знаю, потому что я видел это", "-hivi" означает "я предполагаю, что так может быть".     

 6. Линкос: язык, созданный учёными для общения с инопланетянами. В 1960 году доктор Ханс Фройденталь опубликовал книгу под названием "Линкос: проектирование языка для космического общения", в которой он предложил этот язык, разработанный, чтобы быть понятным любой возможной разумной внеземной форме жизни во время радиопередач.  Фройденталь считал, что такой язык должен быть легко понят существами, не знакомыми с земными языками и синтаксисом. Натуральные числа в нём состоят из серии повторяющихся импульсов, разделённых паузами. В течение многих десятилетий Линкос был разве что предметом теоретических дискуссий, пока в 1999 году астрофизики не закодировали сообщение в линкосе и отправили его при помощи радиотелескопа к ближайшим звёздам. Эксперимент был повторен в 2003 году. Ответа так и не было получено.

 7. Рачасап: язык, используемый исключительно для обращения к королю Таиланда. Король, без сомнения, является самым любимым и почитаемым человекуом во всём Таиланде. Говоря о королевской семье, либо обращаясь к её членам, тайцы используют особый язык, известный как "рачасап", что означает "королевский язык". Этой традиции уже более семисот лет и она является неотъемлемой частью тайской культуры. Большинсто тайцев знают этот язык, но очень немногие могут говорить на нём правильно. Тем не менее, рачасап можно услышать практически ежедневно по телевизору или радио, когда что-то говорят о короле или членах его семьи.

 8. Сильбо гомеро: свистящий язык. Язык, на котором говорят коренные жители Канарских островов, сильбо гомеро, имеет всего две гласные и четыре согласные, а вместо обычной речи используется твист. Язык произошёл от одного из диалектов испанского языка, где все гласные и согласные были заменены на свистящие звуки. Свист различается по высоте и продолжительности, и при этом в нём сохранена примерная артикуляция обычной речи.

 9. На'ви: настоящий язык, созданный лингвистом для фильма АВАТАР. На'ви были человекоподобными коренными жителями планеты Пандора вышедшего в 2009 году фильма "Аватар". Его режиссёр и автор сценария Джеймс Кэмерон продумал свой мир настолько серьёзно и детально, что он нанял доктора Пола Фроммера, заслуженного профессора из Университета Южной Калифорнии, чтобы создать собственный язык специально для фильма. Когда фильм был выпущен в 2009 году, словарный запас На'ви составлял около тысячи слов, но понимание его грамматики было доступно только его создателю. Тем не менее, это изменилось впоследствии, когда Фроммер расширил лексикон более чем до 2000 слов, и опубликовал грамматику, делая На'ви относительно полным и изучаемым языком.

 10. Токи-Пона: минималистический язык, состоящий из 14 фонем и 120 ключевых слов. Впервые опубликованный в интернете в 2001 году, этот язык был разработан переводчиком и лингвистом Соней Ланг из Торонто. Токи-Пона имеет всего 14 фонем и 120 базовых слов, и использует буквы латинского алфавита. По крайней мере, 100 человек говорят на токи-пона свободно.   

 

Знатоки языков отличаются способностями к многозначности

Александра, 20 мая 2016  | Комментарии (0)

 Те, кто владеет несколькими языками, способны легче переключаться между задачами и параллельно решать в уме несколько разных проблем. Кроме того, они быстрее и легче приспосабливаются к неожиданным изменениям обстоятельств. Авторы исследования, установившие этот факт, провели два эксперимента. В первом билингвам и людям, знающим только родной язык, была предложена серия тестов, по итогам которых выяснилось, что билингвы лучше справляются с одновременным выполнением нескольких задач и переходом от задач одного типа к заданиям совершенно другого, нового. Второй эксперимент был сложнее: в нём тесты были предложены монолингвам и билингвам разных возрастных групп. Вполне ожидаемым был результат, что молодёжь лучше решала логические задачи, чем люди 45-50 лет и старше. Однако у билингвов разница между юными, зрелыми и пожилыми была не столь ярко выраженной: как выяснилось, билингвы с возрастом лучше сохраняют умение одновременно решать сложные задачи. Правда, чтобы добиться таких способностей, языки желательно учить с детства, отмечают исследователи.

 *B. Goldet al. Lifelong Bilingualism Maintains Neural Efficiency for Cognitive Control in Aging. The Journal of Neuroscience, 2013. 

Иностранные языки спасают от синдрома Альцгеймера

Александра, 19 мая 2016  | Комментарии (0)

 Билингвам (носителям двух или более языков) положена в среднем пятилетняя отсрочка от деменции, вызываемой синдромом Альцгеймера. К такому удивительному результату пришла команда нейропсихологов, сравнивавшая течение болезни у людей, освоивших иностранные языки и, наоборот, не владеющих ими. Из 211 участников исследования 102 пациента владели как минимум двумя языками, а остальные 109 не удосужились выучить никакого языка, кроме родного. Изучив течение болезни у представителей этих двух категорий, учёные пришли к выводу, что в первой категории первые признаки синдрома диагностировались в среднем на 4,3 года позже, а состояние деменции, к которому приводило его развитие, - на 5,1 года позже, чем во второй категории*. Ещё раньше медики высказывали мнение, что усиленное развитие мозга (не обязательно изучение языков, но также занятия математикой, регулярное решение сложных головоломок, логические игры) замедляет развитие синдрома Альцгеймера, упомянутое исследование стало одним из первых подтверждений этой гипотезы. Отметим, что профилактический эффект, который оказывает изучение языков, гораздо сильнее любых лекарственных способов терапии этого недуга.

 *F. Craik, E. Bialystok, M. Freedman. Delaying the onset of Alzheimer disease: Bilingualism as a form of cognitive reserve. Neurology, 2010. 

Самая молодая буква русского алфавита

Александра, 22 апреля 2016  | Комментарии (0)

 Её придумала в 1783 году Екатерина Дашкова, сподвижница Екатерины II, княгиня и руководительница Императорской Российской Академии. На академическом заседании Екатерина Романовна спросила у Державина, Фонвизина, Княжина и прочих присутствовавших, правомерно ли писать "iолка" и не разумнее ли заменить диограф "iо" на одну литеру "ё".

 Державин первым начал использовать эту букву в личной переписке. В печати она появилась в 1795 году в стихах Ивана Дмитриева. Первым словом, напечатанным с Ё, было "всё". Спустя год в альманахе Николая Карамзина были напечатаны слова "слёзы", "орёл", "зарёю", "мотылёк", и глагол "потёк".   

Архимедов рычаг

Александра, 24 марта 2016  | Комментарии (0)

 Архимедов рычаг - могучее средство для достижения цели.

 Величайший математик и механик Древней Греции Архимед - сын придворного астронома Фидия, жил в 3 веке до нашей эры в Сиракузах. Среди многих открытий им был сформулирован закон рычага. Наблюдая за рабочими-строителями, которые с помощью рычага передвигали тяжёлые каменные блоки, он установил, что что чем длиннее рычаг, тем меньше нужно приложить силу. Чтобы продемонстрировать эту силу, Архимед сконструировал сложную систему механизмов и одним усилием руки вытащил на берег корабль.

 - Дайте мне точку опоры, и я сдвину Землю, - сказал тогда Архимед царю Гиерону.

 Эти слова, также ставшие крылатыми, вошли в историю. Их употребляют, обещая сделать нечто великое при условии получения необходимого для выполнения обещанного. 

Что связывает птичку-малиновку и Рождество?

Александра, 4 марта 2016  | Комментарии (0)

 В Викторианскую эпоху почтальонам часто приходилось работать в Рождесто. В те времена почтовые служащие носили красную униформу, за что и получили прозвище "зарянки-красногрудки" (Robin Redbreasts). Такая ассоциация привела к тому, что на рождественских открытках стали изображать малиновок. 

7 прозвищ, которые получили русские

Александра, 3 марта 2016  | Комментарии (0)

 Сегодня национальными прозвищами занимается наука. Нейтральное национальное прозвище называается по-научному "экзоним", а прозвище обидное, с отрицательной коннотацией, зовётся этнофолизмом. Зная происхождение национальных прозвищ, можно многое понять - и о себе, и о соседе, и о соседе соседа.

 1. Кацап

 Это шутливое прозвище русские русские получили от братьев-украинцев - "хохлов". Учёные до сих пор спорят почему. Одни говорят, "кацап" значит "как цап" (козёл). Бритому украинцу бородатый русский напоминал козла. Другие видят здесь тюркские корни и слово "кацап" переводят как "резник, разбойник". Существуют также различные производные от слова "кацап": Россию называют "Кацапией", "Кацапетовкой", "Кацапурией" или "Кацапстаном". В литературе и фольклоре можно встретить слово "кацап", например: "Бог створил цапа (козла), а чёрт - кацапа" (украинская пословица).

 2. Москаль

 Русский, чаще всего - выходец из Москвы, которая, даже не будучи столицей, имела огромное влияние на русские земли и на государственные дела соседних стран. Негативный оттенок прозвище получило не сразу. Во время походов русские войска жили не в казармах и лагерях, а в хатах коренных жителей, которые их кормили. Сыт или голоден будет солдат (москаль) - зависело от его умения "договориться" с хозяевами дома о харчах. Кроме того, русские солдаты были неравнодушны к местным девушкам. Однако отношения длились только, пока москали были гостями селения. И когда служебный долг звал солдата в другие земли, отношения с местными девушками забывались. Тогда появился глагол "москалить" - мошенничать, мухлевать.

 3. Иван

 Со времён ВОВ в Германии и США русских называют "иванами". В ответ русские называют немцев "фрицами", а, кроме того, кавказцев - "хачиками", "хачами". "Хач" по-армянски значит "крест", это одно из самых распространённых в Армении имён. Кстати, именно мусульмане - азербайджанцы и турки - стали первыми называть армян "хачиками".

 4. Маучже

 Прозвище русских у советских корейцев. Это название - признесённое на корейский манер китайское слово "маозы" (или "моуцзы"), что означает "бородач", так называли русских китайцы.

 5. Веняляйнен и Рюсся

 Нейтральное обозначение русских на финском языке - "венеляйнен". "Рюсся" - уничижительное. В настоящее время слово "рюсся" употребляется в разговорном языке зачастую в отношении всех находящихся в Финляндии русскоговорящих, происходящих из бывшего СССР, порой включая детей от смешанных браков. Изначально такое прозвище употреблялось по отношению к православному населению (большей частью этнически карельскому). Распространению слова способствовало то, что в шведском языке, который долгое время сохранял ведущее положение в Финляндии, русских называли и называют по сей день словом "ryss" (стилистически нейтральным).

 6. Тыбла, тибла

 Этот этнофолизм достался русским от соседей прибалтов, точнее эстонцев. "Тыбла" пришло от обращения "ты, бл.". Так первоначально называли бойцов Красной армии в 1918-1920, 1940-1941 и 1944 гг. Сравнительно малочисленного русского меньшинства в довоенной независимой Эстонии это обращение сначало не касалось. Во время советской власти это выражение стало использоваться только среди коренного населения. После обретения свободы слова и независимости в 1991 году прочно вошло в лексикон как презрительное и оскорбительное прозвище русскоговорящих жителей страны, особенно тех, кто не владеет местным языком. Совет по СМИ считает, что выражение "tibla" в первую очередь используется как обозначение Homo soveticus (человека советского).

 7. Шурави

 Первоначально обозначение солдат СССР в Афганистане (русский эквивалент шоурави - souravi: советский). На данный момент нейтральное, даже уважительное, обозначение всех русских в арабских странах.  

 

Что такое аметист?

Александра, 25 февраля 2016  | Комментарии (0)

 Аметист - минерал фиолетового цвета, известный с древности. В период античности аметисту приписывали различные свойства. Одни считали, что обладатель аметиста не знает душевных беспокойств, другие верили в его целебные свойства и способность защищать от ядов. Всё же самым знаменитым свойством аметиста считается его "способность" предотвращать опьянения. Согласно старым преданиям, владелец аметиста не страдал алкоголизмом, а если пить из аметистовых чаш, то можно избежать опьянения.
 Само название минерала "аметист" в русский язык пришло из нем. Amethyst или франц. améthyste. Оно хорошо узнаваемо в европейских языках: англ. amethyst, итал., порт. ametista, исп. amatista, польск., чешск. ametyst, греч. αμέθυστος (améthystos), венг. ametiszt, фин. ametisti и т. д. Все эти слова через лат. amethystus восходят к др.-греч. ἀμέθυστος (améthustos). Это слово состоит из префикса ἀ- (a-) "не-" и основы глагола μεθύω (methúō) "быть пьяным", что позволяет нам перевести его как "не пьяный" (также "противодействующий опьянению").
 Таким образом, представления греков о свойствах аметиста были изначально заложены в самом слове. Вместе с тем, существует предположение о том, что название своё аметист получил из-за своего цвета: светло-фиолетовый цвет напоминал цвет сильно разбавленного красного вина, употребление которого не приводило к опьянению.

Из истории денег

Александра, 8 февраля 2016  | Комментарии (0)

 Знаете ли вы, что изначально грош - вовсе не мелкая монетка? Слово "грош" происходит от латинского "grosse denarius", т.е. "большой" или "толстый" денарий. Монетные дворы средневековой Европы перечеканивали денарии из старого серебра. Диаметр монет сохранялся, а вот вес постепенно уменьшался. У тоненьких денариев реверс просвечивался сквозь аверс, и они теряли покупательную способность. И когда торговле остро потребовалась полновесная и полноценная монета, в Италии XII века стали чеканить тольстые денарии - гроши, которые ходили по всей Европе. 

Словио - славянский эсперанто

Александра, 13 января 2016  | Комментарии (0)

 Со времён вавилонского столпотворения, когда по легенде были разделены языки и народы, человечество пытается создать искусственный язык для международного общения, который был бы понятен любому жителю Земли - от снежных эскимосов до аборигенов Тасмании. Эта идея витала в головах многих учёных и исследователей, воплощаясь в различных попытках создать единый и универсальный челоовеческий язык. Уже в IV-III вв. до н.э. греческий учёный Алексарх разработал первый в истории искусственный язык для международного общения. А с XVII по XX вв. было создано около 1000 проектов искусственных языков, некоторые из которых даже получили реализацию в общении. К наиболее успешным искусственным языкам можно отнести волапюк, окциденталь, интерлингва, идо. Однако наибольшую известность получил язык эсперанто

 Но в ХХ веке была предпринята ещё одна попытка создания нового искусственного языка. Проект получил название Словио - язык слов. Другое название нового языка - Славск - славянский. 

 Основная идея, которую развивали создатели Словио, заключается в том, что новый язык должен быть понятен без изучения всем славянам, которые являются самой многочисленной этнической группой Европы. В мире славян насчитывается более 400 миллионов человек. Следовательно, Словио - это не просто искусственный язык ради самой идеи, у этого языка есть большое практическое значение. Например, немец, выучивший Словио, сможет преодолеть языковой барьер в любой из славянских стран. А выучить Словио намного проще, чем выучить хотя бы один из славянских языков.

 В отличие от славянских языков, часто отпугивающих начинающих учеников своей сложностью (для примера можно привести систему из шести или семи падежей практически во всех славянских языках, плавающее ударение в восточнославянских языках, или четыре типа ударения в сербском языке). В отличие от естественных славянских языков, Словио имеет простую и логичную грамматику, которая состоит из небольшого набора правил. Система произношения Словио построена таким образом, чтобы в ней содержались только "интернациональные" звуки. Поэтому от человека, изучающего Словио, требуется только внимание к словарному запасу, а грамматические правила и способ произношения можно выучит за один день.

 Так как большинство славянских народов (а в процентном исчислении - подавляющее большинство) используют алфавиты, основанные на кириллице, то Словио имеет два алфавита (как сербский язык) - базовый латинский и базовый кириллический. Алфавиты проектировались таким образом, чтобы не использовать особые символы, присущие определённым языкам (например, символы с диакритическими знаками - c,s,z или ѓ, ќ, љ), использовать только базовый набор символов. Именно поэтому для  передачи звуков [ч], [ш] и [ж] были выбраны такие "странные" на первый взгляд сочетания букв, как "сх", "sx" и "zx". Буква "х" (икс) не используется в Словио для передачи звука [кс], для этого используются сочетания букв "ks", поэтому сама буква "х" может спользоваться как метка для особых звуков. В качестве кириллического алфавита для Словио был выбран болгарский вариант кириллицы, который содержит только базовые символы (плюс некоторые буквы русского алфавита). Таким образом, текст на Словио быдет выглядеть так:

Sxto es Slovio? Slovio es novju mezxunarodju jazika ktor razumitu cxtirsto milion ludis na celoju zemla. Slovio mozxete upotrebit dla gvorenie so cxtirsto milion slavju Ludis ot Praga do Vladivostok; ot Sankt Peterburg cxerez Varsxava do Varna; ot Sredzemju More i ot Severju More do Tihju Okean. Slovio imajt prostju, logikju gramatik i Slovio es idealju jazika dla dnesju ludis. Ucxijte Slovio tper! Slovio imajt uzx 8 tisicx slovis! Novju verzia so plus cxem 10 tisicx slovis pridijt skor! Ucxijte Slovio, ucxijte universalju slaviansk jazika tper! Iskame jazikaju naukitelis i perevoditelis ktor hce sorobit so nams vo tut ogromju proekt.

 Што ес Словио? Словио ес новъю межународъю язика ктор разумиту чтирсто милион лудис на целою земла. Словио можете употребит дла гворение со чтирсто милион славъю Лудис от Прага до Владивосток; от Санкт Петербург через Варшава до Варна; от Средземъю Море и от Северъю Море до Тихъю Океан. Словио имайт простъю, логикъю граматик и Словио ес идеалъю язика дла днесъю лудис. Учийте Словио тпер! Словио имайт уж 8 тисич словис! Новъю верзиа со плус чем 10 тисич словис придийт скор! Учийте Словио, учийте универсалъю славианск язика тпер! Искаме язикаю наукителис и переводителис ктор хце соробит со намс во тут огромъю проект.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Влияние темперамента на изучение иностранного языка

Александра, 12 января 2016  | Комментарии (0)

 Учёные с древности пыиались обнаружить закономерности функционирования психики человека. Так, древнегреческий врач Гиппократ выдвинул идею о том, что жизнедеятельность и здоровье зависят от четырёх основных соков организма: крови (sangius), лимфы (phlegma), желчи (chole) и чёрной желчи (melanos chole). В дальнейшем его классификация легла в основу современного представления о темпераменте.

 В психологии под темпераментом (лат. смесь, соразмеренность) понимают совокупность индивидуальных свойств психики человека, проявляющихся в его поведении и деятельности. Важным свойством темперамента является его относительная устойчивость на протяжении жизни человека.

 Другими словами, это унаследованные свойствап нервной системы, оказывающие влияние на быстроту усвоения знаний и формирования навыков. Именно эти свойства определяют общую психологическую активность, темп и ритм деятельности, эмоциональность, а также оказывают влияние на память, внимание, восприятие. У одних людей психическая деятельность протекает равномерно, они спокойны, уравновешенны, иногда медлительны, их движения скупы и целесообразны. Другие же, наоборот, очень подвижны, беспокойны, шумны и оживлены.

 Таким образом, темперамент определяет не то, что человек делает, а то, как он это делает.

 Установлено, что подобные свойства психики оказывают существенное влияние на процесс изучения иностранного языка. В зависимости от скорости восприятия, сосредоточения внимания, психического темпа студенты совершенно по-разному осваивают новый язык.

 Также изучение языка, несомненно, зависит и от других условий (например, от мотивов). Если человек заинтересован в результате, то независимо от особенностей своего темперамента, он выполнит задание энергичнее и быстрее. 

 Существует четыре типа темперамента: холерический, сангвинический, флегматический и меланхолический. Остановимся вкратце на каждом из них, а также на их влиянии на изучение иностранного языка.

 1. Холерик

  Является обладателем непростого темперамента. Неуравновешенный, иногда вспыльчивый, бывает сложным собеседником. Сам иногда страдает от своей раздражительности и вспыльчивости, но ничего с ними поделать не может и теряет контроль при эмоциональных обстоятельствах. Однако, при наличии интереса проявляет завидную инициативность, энергичность и принципиальность.

 Языки зачастую даются холерику легко, "с налёту". Будучи по натуре экстравертом, он стремится к новым контактам, к общению с людьми и с лёгкостью вступает в беседу, не испытывая робости перед языковым барьером. Хорошая вербальная память и быстрота реакции также позволяют холерику легче осваивать язык. Факторами, затрудняющими изучение, могут быть отсутствие усидчивости и эмоиональные перепады.

 2. Сангвиник

  Обычно быстро приспосабливается к новым условиям, деятелен и продуктивен в работе, вызывающей живой интерес. Легко вступает в контакт с новыми людьми, непоседлив и нуждается в новых впечатлениях. Часто испытывает затруднения при выполнении длительных и монотонных операций. В связи с этим не может успешно выполнять дело, требующее длительного и методичного напряжения, устойчивости внимания, терпения. Будучи в вечном поиске, он не достигает намеченной цели не потому, что испытывает дефицит силы воли, а просто от регулярной смены целей.

 Так же, как и холерик, сангвиник не испыиывает затруднений с иностранными языками. Его общительность и обаятельность способствуют развитию речевых навыков и восприятию иноязычной речи. Высокий темп усвоения знаний также помогает сангвинику справляться с заданиями. К факторам, препятствующим изучению языка, можно отнести некоторую поверхность и непостоянство, а также постоянное переключение внимания на другую сферу (отвлекаемость).

 3. Флегматик

 Медлительный, спокойный в действиях, мимике и речи, флегматик может долго и упорно трудиться, не меняя вида деятельности и терпеливо перенося все трудности. Настойчивый и упорный, он не любит пустой болтовни и редко выходит из себя, рассчитывает свои силы и доводит дело до конца.

 Будучи интровертом, флегматик имеет низкий уровень продуктивности вербальной (речевой) памяти и может испытывать затруднение с разговорной речью. Ему требуется время для того, чтобы привыкнуть к собеседнику и установить контакт. Зато, в отличие от холерика и сангвиника, он более способен к методичной деятельности, требующей выдержки и постоянства, и не утомляется от неё.

 4. Меланхолик

 Ему свойственна сдержанность и приглушенность речи и движений, а также некоторая застенчивость, робость, нерешительность. Меланхолик эмоционально раним, чаще других испытывает тревогу, страх, нередко переоценивая характер угрозы, такие люди легче становятся жертвами правонарушений насильственного характера. Сильные воздействия часто вызывают у меланхоликов продолжительную тормозную реакцию ("опускаются руки").

 При изучении иностранного языка меланхолик может столкнуться с тем, что его повышенная тревожность препятствует вступлению в вербальный контакт. В результате успешность усвоения речи может быть более низкой по сравнению с другими типами темперамента. Однако, если дать меланхолику возможность раскрыться, он проявит себя как глубокий и вдумчивый собеседник, способный к содержательному диалогу. Также к его достоинствам можно отнести способность изучать язык индивидуально, поскольку у него, в отличие от холериков и сангвиников, нет потребности постоянно находиться в коллективе.

 ***

 Необходимо отметить, что в чистом виде отдельные типы темперамента практически не встречаются, и речь идёт о преобладании и сочетании свойств определённых типов, которые и определяют поведение человека.

 Освоение иностранного языка требует систематической и усердной работы. Немаловажно, чтобы ученик знал, ради чего он затрагивает время и энергию - т.е. имел мотивацию и чётко поставленную конкретную цель. Однако, кроме этого, для продуктивности занятий необходимо учитывать особенности темперамента человека. Важно помнить, что не существует хороших и плохих темпераментов. У каждого студента есть слабые и сильные стороны, которые необходимо учитывать в процессе занятий языком. Поэтому усилия преподавателя должны быть направлены на грамотное использование достоинств и преимуществ темперамента конкретного ученика, совмещённое с нейтрализацией отрицательных проявлений.

 К сожалению, о разнице темпераментов часто забывают, и это приводит к бесконечному сравнению с другими, с попыткой перенять чей-нибудь стильили подстроиться под стереотип. А между тем, именно в этих индивидуальных особенностях человека и содержатся основы будущего успешного развития. 

Слова, которые пришли к нам из литературы

Александра, 25 декабря 2015  | Комментарии (0)

 Данный блог посвящён некоторым словам в русском языке, которые пришли из мира литературы:

  • Слово "лилипут" увидело свет в 1727 году, когда была напечатана книга "Путешествия Гулливера";
  • Фёдор Достоевский придумал слово "стушеваться";
  • Слово "хлыщ" изобрёл писатель Иван Панаев. Слово появилось всего 100 лет назад;
  • Слово "изнемождённый" придумал Велимир Хлебников; 
  • Михаил Салтыков-Щедрин придумал слова "мягкотелось", "головотяп" и "головояпство";
  • Слово "бездарь" впервые употребил поэт Игорь Северянин;
  • Много слов придумал Николай Карамзин. Ему принадлежит авторство слов "влияние", "трогательный", "промышленность" и "занимательный".
  • Михаилом Ломоносовым были введены слова "градусник", "преломление", "равновесие", "квадрат", "кислота" и "минус".

Языковые рекорды: алфавиты и слова

Александра, 24 декабря 2015  | Комментарии (0)

Сегодня предлагаю поборку языковых рекордов:

 Древнейший
 Самый ранний образец алфавитного письма был найден в Угарите (ныне Рас-Шарма, Сирия). Он датируется приблизительно 1450 г. до н. э. и представляет собой глиняную табличку с нанесёнными на неё 32 клинообразными буквами.


 Самая древняя буква
 Самая древняя буква "о" осталась неизменной в том же виде, в каком она была принята в финикийском алфавите (около 1300г. до н. э.). В настоящее время используется 65 алфавитов.

 Самые длинные и самые короткие алфавиты
 Наибольшее количество букв — 72 — содержится в кхмерском языке, наименьшее — 11 (а, b, е, g, i, k, о, р, t, u) — в языке ротокас с острова Бугенвиль, Папуа — Новая Гвинея.

 Наибольшее и наименьшее количество согласных
 Наибольшее количество согласных (80 - 85) содержится в убыхском языке (кавказские языки), наименьшее - 6 согласных - содержится в языке ротокас.

 Наибольшее количество гласных
 Наибольшее количество гласных (55) содержится в языке седанг (Центральный Вьетнам), наименьшее - в абхазском языке (кавказские языки), в котором имеется только 2 гласные. 1-е место по количеству гласных, следующих одна за другой, в английском языке занимает слово euouae (музыкальный термин); в эстонском слове jaaaarne (край льда) - подряд идут четыре одинаковых гласных звука. Название одного из индейских языков в бразильском штате Пара состоит из 7 гласных букв - uoiauai. В английском слове "latchstring" имеется 6 последовательных согласных, грузинское слово "гвпртсквнис" содержит 8 раздельно произносимых согласных.

 Самые большие буквы
 Самыми большими в мире являются гигантские (183 м) буквы, образующие надпись "READYMIX" (готовый бетон) , выложенную на земле в Восточной Балладонии, Западная Австралия, в декабре 1971 г.

 Самые маленькие буквы
 В январе 1990 г. Дональд Эйглер и Эрхард Швейцер из Исследовательского центра компании ИБМ, Сан-Хосе, штат Калифорния, США, используя сканирующий туннелирующий микроскоп, выложили слово IBM 35 одиночными атомами ксенона, перенеся их на никелевую поверхность, охлажденную до абсолютного нуля. Толщина штриха составляла 1,27 нм (10-9). На эту операцию ушло 22 часа. Когда температура поднялась до -228,89° С, буквы испарились.

 Самые длинные слова
 К самым длинным словам относятся написанные слитно цепочки слов, некоторые сложные и агглютинативные слова или слова, употребляемые для данного случая, например слово из 182 букв. Это слово означало фрикасе из 17 сладких и кислых ингредиентов и употреблялось в комедии Аристофана "Женщины в народном собрании" в IV в. до н.э. Сложное слово из 195 знаков, которые могут быть транслитерированы 428 буквами латинского алфавита, встречается в работе Тирумаламбы, королевы Виджаянагара, написанной на санскрите в XVI в. Вышеупомянутое слово употреблялось для обозначения района около Канси, штат Тамилнад, Индия.

 Самые длинные палиндромы
 Самым длинным палиндромом (словом-перевёртышем, которое можно читать и с конца) является финское слово "saippuakivikauppias" (19 букв), которое означает "торговец щелоком". Самый длинный английский палиндром "redivider" (9 букв) - "перегородка". Палиндром "Malayalam" (9 букв) является названием языка народа малаяли, штат Керала, Южная Индия. Палиндром "Канаканак" является географическим названием (около Диллингема, Аляска). Палиндром "detartrated" является химическим термином и состоит из 11 букв. На некоторых купелях для крещениям младенцев в Греции и Турции имеется надпись, состоящая из 25 букв, - "NIFON ANOMHMATA MH MONAN OFIN" ("Не только омой лицо мое, но и смой грехи мои"). Самая длинная палиндромическая композиция была составлена Эдвардом Бенбоу в ноябре 1987 г. Она начинается словами "Al, sign it, Lover!.." и, естественно, кончается ".. .revolting, Isla". Композиция состоит из 100 тыс. слов. Самый длинный палиндромический роман "Доктор Оквард и Олсон в Осло" содержит 31 594 слова. Он был написан Лоренсом Левином, Нью-Йорк, США, в 1986 г.

 Самое длинное научное название
 Систематическое название дезоксирибонуклеиновой кислоты человеческих митохондрий содержит названия 16569 нуклеотидных остатков и состоит, таким образом, из 207 тыс. букв. Оно было опубликовано в журнале "Nature" ("Природа") 9 апреля 1981 г.

 Самые длинные анаграммы
 Самые длинные ненаучные английские слова, которые могут образовывать анаграммы "conservationalists" и "conversationalists", состоят из 18 букв. Самыми длинными научными терминами, образующими анаграммы, являются слова "hydroxydesoxycorticosterone" и "hydroxydeoxycorticosterones", состоящие из 27 букв.

 Самая длинная аббревиатура
 Самая длинная аббревиатура "SKOMKHPHKJCDPWB" - начальные буквы малайского названия кооперативной компании, осуществляющей денежные операции в Западной Малайзии (бывшая Малайя). Аббревиатура этой аббревиатуры - SKOMK. Полное название Лос Анджелеса (Еl Pueblo de Nuestra Senora la Reina de los Angeles de Porciuncula) состоит из 55 букв, а его аббревиатура - LA - составляет 3,63% длины названия. Наиболее распространенные слова и буквы в английском языке самыми распространёнными словами являются the, of, and, to, a, in, that, is, I, it, for, as. В разговорном языке чаще других встречается слово "I". Из букв чаще других употребляется "е". Самая распространенная начальная буква - "Т".

 Наибольшее количество значений
 Наибольшее количество значений имеет английское слово "set" (58 значений как существительное, 126 как глагол, 10 как прилагательное, образованное от причастия).

 Наибольшее количество синонимов
 Больше всего названий имеет состояние опьянения. Издательство "Делакур пресс", Нью Йорк, США, опубликовало словарь, куда вошло 1224 из 2241 синонимов, собранных Полом Диксоном из Гаррет Парка, штат Мэриленд, США. Наибольшее количество омофонов имеют английские слова "air" и "set". Согласно исследованиям, проведённым Дорой Ньюхаус из Лос-Анджелеса, США, оба слова имеют 38 омофонов. Омоним с наибольшим количеством вариантов написания - слово air, омофонами которого являются -Aire, are, Ayer, Ayr, Ayre, err, e’er, ere, eyre, heir.

О языке сильбо

Александра, 22 декабря 2015  | Комментарии (0)

 Жители острова Гомера (группа Канарских островов) говорят на одном из диалектов испанского языка, но если им надо передать что-либо срочное человеку, находящемуся от них в нескольких километрах, то они применяют тот же испанский язык, но только переложенный на свист.

 Этот необыкновенный язык получил испанское название сильбо, а человек, говорящий на этом "языке", стал называться сильбадором.  

 В чём же секрет сильбо? "Говорящий" прижимает кончик языка к зубам и начинает свистеть, одновременно произнося слова приблизительно так, как это делается во время обычного разговора. При этом некоторые сильбадоры (тут уж дело вкуса!) кладут в рот один или два пальца; наконец есть и такие, кто использует ладони как мегафон.

 Опытный сильбадор легко может просвистеть всё, что он в состоянии сказать по-испански.

 В некоторых районах Мексики и Экваториальной Африки тоже существуют языки свиста, но они не так точны, как сильбо. К тому же они состоят из тонов, не связанных с другими элементами речи. Сильбо же, этот поистине "гомерический свист", построен на базе существующего языка, и в этом его неповторимость.    

Падежи в других языках

Александра, 21 декабря 2015  | Комментарии (0)

 Падеж - это грамматическая категория, показывающая синтаксическую роль слова в предложениии связывающая отдельные слова в предложении. В каких-то языках падежи есть, как например, в русском или немецком языках, однако есть языки, где данная категория отсутствует. В этом блоге немного расскажу о том, как категория падежа представлена в других языках.

 Во вьетнамском языке нет ни одного падежа, потому что вся его грамматика очень бедна на склонения и спряжения. Есть небольшое количество частиц, которые с трудом можно принять за суффиксы.

 В табасаранском (один из дагестанских) литературном языке 46 падежей. А в одном из диалектов - 50. Спрашивается, зачем так много? Просто в языках агглюнативного строя, куда относится и табасаранский, всё, что можно, выражается аффиксами (чаще всего суффиксами, но необязательно). Например, в корейском языке более 30 видов деепричастий, потому что есть деепричастия предшествующего действия, причины, условия, уступки и т.п. Табасаранскими падежами можно выразить все значения русских предлогов: в, на, под, около (причём разные падежи для места и направления, направления куда-то и откуда-то) и т.д. Примерно такая же ситуация в аварском языке, где группа "местных" падежей представляет собой пять серий по три падежа в каждой; каждая серия обозначает какое-либо пространственное отношение, а именно: I серия - положение предмета на поверхности: столалда 'на столе'; II серия - около предмета, у предмета: васасухъ 'у сына'; III серия - внутри предмета, в предмете: салулъ 'в песке'; IV серия - под предметом: ганчIикъ 'под камень'; V серия - внутри полого предмета: бочкаялъуб 'в бочке'.

 Особый падеж в таких языках - эргативный. Это аналог нашего именительного в тех случаях, когда действие глагола производится над каким-то объектом. А объект выражается именительным падежом, винительного там нет совсем. Например, в баскском: Ni irakasle naiz - "Я учитель (есть)" (Ni = "я" в именительном падеже), но Nik irakaslea ikusten dut - "Я учителя вижу" (-k - окончание эргативного падежа, потому что есть объект).

 Специфических падежей много и в других языках. В японском, например, дательный падеж имеет не только значение дательного в других языках (мусумэ-ни "девушке"), но и места (дайгаку-ни - "в университете"). А есть предельный падеж (дайгаку-мадэ - "до университета") и исходный (дайгаку-кара - "из университета"). А в корейском - совместный падеж (сонсэнъним-гва - "с учителем" от вежливого сонсэнъним "учитель"). В латинском - звательный (amice! "друг!" от amicus - обычное назывательное "друг").

 К слову, в русском языке появился новый звательный: Петь! Маш! Мам! Пап! (когда усекается окончание), но ещё сохранились остатки древнего звательного: Господи! Боже! Отче! Да и в русском немного больше падежей, чем принято считать. Во-первых, те же остатки звательного (отче, боже). Во-вторых, остатки местных падежей (дома и домой вместо в доме и в дом). В-третьих, частичный падеж ("выпить чаю" в частичном падеже в отличие от "выпить чай" в винительном падеже).

 Родительный падеж знаком всем. В тех языках, где он есть, он выражает чаще всего принадлежность (японское ваташи "я" и ваташи-но кабан "мой чемодан"). Но в некоторых языках нет родительного падежа, а есть изафет - особенность тюркских, иранских, венгерского и некоторых других языков, когда в группе "чьё-то нечто" особым показателем оформляется не определение (Рустем - тетрадь Рустема), а определяемое слово (Рустем - дефтери Рустем в таджикском языке, где окончание -и прибавляется не к обладателю, а к обладаемому).

 А как обходятся без падежей такие языки, как китайский? Очень просто: с помощью порядка слов. В китайском Wo ai ni значит "Я тебя люблю", а Ni ai wo - "Ты любишь меня". Никаких окончаний и падежей.        

Самое необычное сочинение по литературе

Александра, 18 декабря 2015  | Комментарии (0)

 Одна необычная работа с экзамена в МГУ по литературе.

 Дано было следующее задание - написать сочинение по одно из тем:

  1. Внутренний мир "маленького человека" в изображении Гоголя и Куприна;
  2. Мотив страданий в творчестве Некрасова и Достоевского;
  3. Традиции Салтыкова-Щедрина в сатирах Маяковского.

 Неизвестная девушка отличилась:

 Пускай простят меня Некрасов с Достоевским,

 Пускай меня простят и Гоголь, и Куприн,

 Пусть Маяковский бросит словом резким,

 Пусть скажет "Дура!" Салтыков-Щедрин.

 И вы простите, милые эксперты,

 Пусть милосердие в сердца придёт с небес.

 Как жаль, чтобы создать бумагу, в жертву

 Был принесён зелёный шумный лес!

 Раскрыть я не сумею ваши темы,

 Хотите проверяйте или нет,

 Здесь вижу трудноразрешимую проблему

 (Хоть Маяковский мой любимейший поэт).

 Акакий мёрзнет под стрелою ветра,

 В его лицо бьёт, обезумев, жгучий снег...

 Мой рост - лишь полтора несчастных метра,

 Я тоже "маленький", пожалуй, человек.

 А Маяковский же, творя свою сатиру,

 Про Салтыкова-Щедрина совсем забыл.

 Его мотивы не явил он миру,

 Свои мотивы миру он явил.

 Некрасов понял, как народ страдает,

 Как плачет женщина по малому дитя.

 А Соня - всю свою семью спасает,

 Во благо их и жизни не щадя.

 Жесток был Достоевский к грустной Соне,

 Убил её пропащего отца.

 Безумными колёсами погони,

 Явилась смерть, не скрывшая лица.

 Не думайте, прошу, что я тупая,

 Я знаю всех писателей с доски,

 Их творчество и их героев знаю,

 Но темы ваши жёстче, чем тиски.

 Судьбы канва растянута на пяльце,

 Но я бессильна в бездне чуждых душ.

 Я не хочу высасывать из пальца

 На три страницы глупости и чушь.

 Надеюсь, вы хотя бы прочитали,

 А если улыбнулись - свет рекой!

 Спасибо, что листочки вы раздали.

 Простите за поступок глупый мой.

 Отсюда выйду я одной из первых,

 Но прежде, чем миную сталь ворот,

 Желаю вам я бесконечных нервов,

 Понятных букв в листах других работ.

 

P.S. Не знаю, правда это или нет, но по интернету ходят слухи, что за работу поставили "отлично". 

 

 

Слово ЛАБИРИНТ

Александра, 14 декабря 2015  | Комментарии (0)

 Во времена античности проводились критские  игры: прыжки с опорой на рога быков. Спортсмен прижимал голову животного к земле, бык в ярости распрямлялся - и акробат взлетал над ним... А самым первым тореадором был, наверное, герой древнегреческих мифов Тезей. Никто не мог выйти живым из дворца-ловушки царя Миноса, где обитал в запутанных ходах полубык-получеловек Минотавр. Каждый год афиняне отправляли по семь юношей и девушек ему на съедение. Однако Тезей сразился с Минотавром, победил его и выбрался из переплетающихся переходов дворца, который в мифах назывался Лабиринт.

 Долгое время его существование считалось вымыслом, но в начале ХХ века при археологических раскопках он был обнаружен, но к моменту обнаружения Лабиринта это слово давно уже перестало быть именем собственным: ещё древнегреческие историки называли лабиринтом сложное, запутанное расположение помещений, а ещё есть такие понятия, как лабиринт мыслей и лабиринт чувств.  

Разрыв шаблонов

Александра, 25 ноября 2015  | Комментарии (0)

 Всем хорошо известно выражение "ломать стереотипы", но вот мало кто знает, как эта фраза возникла.

 "Стереотип" - это 'неразборная, чаще всего металлическая форма с рельефными элементами, используемая при печати'. В типографиях, когда требовалось внести изменения в уже набранный для печати текст или не допустить что-либо до печати, приходилось ломать стереотипы: "В машинном отделении городовые вырывают листы из газет, ломают стереотипы, рассыпают набор" (журнал "Звезда", 1936).

"Смешной" чешский

Александра, 25 ноября 2015  | Комментарии (0)

 В чешском языке много слов и выражений, которые носителю русского языка покажутся по меньшей мере странными или смешными.

 Например, не торопитесь убегать из кафе, если увидели в меню салат "с окурками". Это вовсе не означает плохое обслуживание в заведени, это в Чехии так огурцы называются. А если увидите надпись "Позор! Полиция ворует" - не стоит громко смеяться. По-чешски это значит "Внимание! Полиция предупреждает!"

 Ну и особое внимание девушкам: не впадайте в истерику, если вам скажут: "Падло с быдлом на плавидле считает, что вы уродина!" Как вы думаете, что это? Это значит, что "статный парень с веслом в лодке думает, что вы красавица!" 

Почему "штаны" множественного числа?

Александра, 9 ноября 2015  | Комментарии (0)

 Почему "штаны" множественного числа?

 Изначально каждая штанина была отдельным предметом и крепилась к верхней одежде верёвками, поэтому в большинстве языков слова "штаны" и "брюки" являются существительными множественного или двойственного числа.

Почему компании получили такие названия?

Александра, 6 ноября 2015  | Комментарии (0)

 Почему компании получили те или иные названия? Давайте посмотрим.

  • Adidas - в честь одного из основателей Ади Даслера.
  • Adobe - названа в честь реки Adobe Creek, которая текла за домом основателя компании Джона Ворнока (John Warnock).
  • Apache - изначально компания занималась поставкой патчей к программам. От этого произошло APAtCHy, которое трансформировалось в Apache.
  • Apple - любимый фрукт основателя компании Стива Джобса (Steve Jobs). После трёх месяцев тщетных попыток найти название своего нового бизнеса, он поставил ультиматум своим парнёрам: "Я назову компанию Apple, если к пяти часам вы не предложите лучшего".
  • Macintosh - название сорта яблок, продававшегося в США.
  • Canon - в честь Kwanon, буддийского бога милосердия. Было изменено на Canon, чтобы избежать протестов религиозных организаций.
  • Casio - в честь основателя компании Касио Тадао (Kashio Tadao).
  • Cisco - сокращённо San Francisco.
  • Compaq - от Comp и paq (маленькая интегрированная часть).
  • Corel - в честь основателя компании Майкла Коупленда (Dr. Michael Cowpland). Расшифровывается COwpland REsearch Laboratory (Исследовательская лаборатория Коупленда).
  • Daewoo - основатель компании Ким Ву Чонг (Kim Woo Chong) назвал компанию скромно: "Большая Вселенная" - именно так это переводится с корейского.
  • Fuji - в честь самой высокой горы Японии, Фудзи.
  • Google - название произошло от слова Googol, означающее единицу со 100 нулями. А Google было написано на чеке, который основатели этого проекта (среди которых, кстати, бывший россиянин - Сергей Брин) получили от первого инвестора. После этого они назвали поисковик именно так.
  • Hitachi - по-японски "рассвет".
  • Honda - имя основателя Soichiro Honda.
  • Honeywell - имя основателя Mark Honeywell.
  • Hotmail - основателю Джеку Смиту (Jack Smith) пришла идея доступа к электронной почте через web из любой точки мира. Когда Сабир Бхатиа (Sabeer Bhatia) появился с бизнес-планом данного сервиса, он перебрал все слова, оканчивающиеся на "mail" и в конце концов остановился на hotmai, так как в названии присутствовали буквы HTML (язык разметки веб-страниц).
  • HP (Hewlett-Packard) - основатели Билл Хьюлетт (Bill Hewlett) и Дэйв Паккард (Dave Packard) бросали монетку, чтобы решить, чьё имя будет первым в названии. Как вы понимаете, выиграл Билл.
  • Hyundai - по-корейски "настоящее" (время).
  • IBM - International Business Machines.
  • Intel - Боб Нойс (Bob Noyce) и Гордон Мур (Gordon Moore) хотели назвать компанию Moore Noyce, но к тому времени уже существовала сеть отелей с таким названием. Так что они решили остановиться на сокращении от INTegrated ELectronics.
  • Kawasaki - в честь основателя Shozo Kawasaki.
  • Kodak - K - любимая буква Джорджа Истемена (George Eastman), основателя компании. Он искал слова, начинающиеся и заканчивающиеся этой замечательной буквой. Тем более, что всех алфавитах "К" пишется одинаково. В конце концов, было выбрано Кодак, якобы именно такой звук производит фотокамера при съёмке.
  • Konica - ранее известна, как Konishiroku Kogaku.
  • LG - первые буквы двух корейских брендов Lucky и Goldstar.
  • Lotus - Митч Капор (Mitch Kapor), основатель компании, занимался медитацией. Отсюда и название (поза лотоса).
  • Microsoft - MICROcomputer SOFTware. Изначально писалось, как Micro-Soft. Затем чёрточку убрали.
  • Mitsubishi - придумал основатель компании Ятаро Ивасаки (Yataro Iwasaki) в 1870 году. В переводе с японского mitsu - три, а hishi - ромб. Буква "b" оказалась шестой не из-за ошибки, а вследствие того, что японцы обычно "h" в середине слова произносят как "b". Что касается логотипа, то, вопреки мнению, первичен именно он. А выглядит он так, потому что трёхлистник был семейным гербом основателя компании.
  • Motorola - основатель Поль Гэлвин (Paul Galvin) придумал название, когда его компания начала производство радио для машин. Многие производители аудиокомпонентов в то время заканчивались на "ola". 

Интересные факты о русском языке

Александра, 5 ноября 2015  | Комментарии (0)

 Большинство слов с буквой "Ф" в русском языке - заимствованные. А.С. Пушкин гордился тем, что в "Сказке о царе Салтане" было всего лишь одно слово с буквой "Ф" - флот.

 В русском языке есть всего 74 слова, начинающихся с буквы "Й". Но большинство из нас помнит лишь йод, йог и город Йошкар-Ола.

 В русском языке есть слова на "Ы". Это названия российских городов и рек: Ыгыатта, Ыллымах, Ынахсыт, Ыныкчанский, Ытык-кюёль.

 Единственные слова в русском с тремя буквам "Е" подряд - это длинношеее (и прочие на -шеее, например, криво-, коротко-) и "змееед".

 В русском языке есть слово с уникальной для языка с приставкой ко- - закоулок.

 Единственное слово русского языка, которое не имеет корня - вынуть. Считается, что в этом слове так называемый нулевой корень, находящийся в чередовании с корнем -им- (вын-им-ать). Раньше, примерно до VII века, этот глагол выглядел как вынять, и в нём был материальный корень, такой же как в снять, обнять, понять (ср. снимать, обнимать, понимать), однако впоследствии корень -ня- был переосмыслен как суффикс -ну- (как в сунуть, дунуть).

 Единственное односложное прилагательное в русском языке - это злой.

 В русском языке есть слова с уникальными для языка приставками и- - итог и итого и а- - авось (устар. а вось "а вось не повезёт"), образовавшимися от союзов "и" и "а".

 Слова "бык" и "пчела" - однокоренные. В произведениях древнерусской литературы слово "пчела" писалось как "бъчела". Чередование гласных Ъ / Ы объясняется происхождением обоих звуков из одного индоевропейского звука U. Если вспомнить диалектный глагол "бучать", имеющий значения "реветь, гудеть, жужжать" и этимологически родственный словам "пчела", "букашка" и "бык", то становится ясным, каково же было общее значение этих слов.

 До XIV века на Руси все неприличные слова назывались "нелепыми глаголами".

 В Книге рекордов Гиннесса 1993 года самым длинным словом русского языка названо "рентгеноэлектрокардиографического", в издании 2003 года "превысокомногорассмотрительствующий".

 В "Грамматическом словаре русского языка" А.А. Зализняка издания 2003 года самая длинная (в буквах) нарицательная лексема в словарной форме - это прилагательное "частнопредпринимательский", состоящее из 25 букв.

 Самые длинные глаголы - "переосвидетельствоваться", "субстанционализироваться" и "интернационализироваться" (все - 24 буквы; словоформы -ующимися и -вшись по 25 букв).

 Самые длинные существительные - "человеконенавистничество" и "высокопревосходительство" (по 24 буквы; словоформы -ами- по 26 букв, впрочем, "человеконенависничество" практически не употребляется во множественном числе).

 Самые длинные одушевлённые существительные - "одиннадцатиклассница" и "делопроизводительница" (по 21 букве, словоформы -ами- по 23 буквы).

 Самое длинное наречие, фиксируемое словарём, - "неудовлетворительно" (19 букв); впрочем, надо учесть, что от подавлящего большинства качественных прилагательных на -ый / -ий образуются наречия на -о / -е, далеко не всегда фиксируемые словарём.

 Самое длинное междометие, включённое в "Грамматический словарь" - "физкульт-привет" (15 или 14 букв в зависимости от статуса дефиса).

 Слово "соответственно" - самый длинный предлог и самый длинный союз одновременно. Оно состоит из 14 букв. Самая длинная частица "исключительно" на букву короче.

 Недостаточные глаголы. Иногда у глагола нет какой-либо формы, и это обусловлено законами благозвучия. Например: "победить". Он победит, ты победишь, я... победю? побежу? побежду? Филологи предлагают использовать заменяющие конструкции "я одержу победу" или "стану победителем", поскольку форма первого лица единственного числа отсутствует, глагол является недостаточным.  

45 несерьёзных правил русского языка, к которым следует отнестись очень серьёзно

Александра, 3 ноября 2015  | Комментарии (0)

 Поговорим о русской орфографии и пунктуации, надеюсь, данные правила заставят немного задуматься и, безусловно, улыбнуться. Итак:

  1. Тире между подлежащим и сказуемым - не ставится.
  2. Помните о том, что в большинстае случаев связку "о том" можно исключить.
  3. Если хочется использовать глагол, то спрягать его нужно правильно, а как того захотит автор.
  4. Страдательный залог обычно должен быть избегаем.
  5. Не забывайте про букву "ё", иначе не различить: падеж и падеж, небо и небо, осел и осел, совершенный и совершенный, все и все.
  6. Кто не чёкнутый и не из чящи вышол, правильно пишет гласные после шипящих.
  7. Блестните неповерхносным чуством языка при написании непроизносимых согластных.
  8. Надо придти к пониманию, что пишется только "прийти".
  9. Пообтершись в корридорах оффисов, в будующем мы станем сведующими и прийдем к тому, что в наших текстах будет учавствовать всё меньшее колличество лишних букв.
  10. Мягкий знак в неопределённой форме глагола должен определятся по наличию его в вопросе к глаголу, что иногда забываеться.
  11. Не ставьте два "не" подряд, если это не необходимо.
  12. У слова "нет" нет форм изменения.
  13. Без пол-литровки пол России не поймёт как пишутся сложные имена-существительные.
  14. Заканчивать предложение местоимением - дурной стиль, не для этого оно.
  15. Тех, кто заканчивает предложение предлогом, посылайте на. Не грубости ради, но порядка для.
  16. Не сокращ.!
  17. Проверяйте в тексте пропущенных и лишних слов в тексте.
  18. Что касается незаконченных предложений.
  19. Если неполные конструкции, - плохо.
  20. Никакой самовлюблённый Банк, его Президент и Председатель Совета Директоров не пишутся с заглавной буквы.
  21. Правило гласит, что "косвенная речь в кавычки берётся".
  22. Не стройте загадок из многоочия в конце исчерпывающего предложения...
  23. Одного восклицательного знака вполне достаточно!
  24. НИКОГДА ! не выделяйте! слова. Человек, читающий текст с ВЫДЕЛЕНИЯМИ, чувствует, что его собственному пониманию смысла н е д о в е р я ю т.
  25. Используйте параллельные конструкции не только для уточнения, но и прояснять.
  26. Правиряйте по словарю напесание слов.
  27. Числительные до 10-ти включительно луше писать прописью.
  28. Склонять числительные можно сто двадцать пятью способами, но только один из них правильный.
  29. Задействуйте слова в предназначении, истинно отвечающем осмысленности.
  30. Неделите не делимое и не соединяйте разно-родное, а кое что пишите через дефис.
  31. Неуместная аналогия в тексте выглядит как шуба, заправленная в трусы.
  32. Преувеличение в миллион раз хуже преуменьшения.
  33. Не применяйте длинные слова там, где можно применить непродолжительнозвучащие.
  34. Сюсюканье - фу, бяка. Оставьте его лялечкам, а не большим дяденькам.
  35. Будьте более или менее конкретны.
  36. Как учил Эмерсон: "Не цитируйте. Сообщайте собственные мысли".
  37. Кому нужны риторические вопросы?
  38. Слов порядок речи стиля не меняет?
  39. Нечаянно возникший стих собьёт настрой читателей твоих.
  40. Стих, где рифма на глаголах строится, самым первым на помойку просится.
  41. По жизни усекай насчёт своего базара: хочешь неслабо выступить, - завязывай в натуре с жаргоном.
  42. Уточнения в скобках (хоть и существенные) бывают (обычно) излишними.
  43. Повторно повторять все повторяющиеся однокоренные слова - это тавтология - лишнее излишество.
  44. Если хочешь быть правильно понятым, не используй foreign language и варваризмы. Ферштейн?
  45. Ради презентативности будь креативным и промоутером исконно русских синонимов на топовые позиции рейтинга преференций.  

Как возникли отчества

Александра, 29 октября 2015  | Комментарии (0)

 Современные русские отчества образуются при помощи суффиксов -ич, -евич, -овна, -евна, -ична, -инична, которые присоединяются к именам отцов в их официальной форме.

 Когда же и как появились отчества? Существовали ли они у русских во все времена?

 Если мы откроем пожелтевшие страницы старинных рукописей, то довольно быстро найдём много слов, которые были образованы при помощи суффиксов -ич и -ович/-евич: господиниц (сын господина), княжич (сын князя), попович (сын попа), царевич (сын царя). В древнейших памятниках письменности можно встретить эти суффиксы и в сочетании с личными именами: Игорь Ярославич (сын Ярослава), Василко Ростиславич (сын Ростислава), Иван Халдеевич (сын Халдея) и др. Первоначально слова с суфиксом -ич, -ович/-евич не были отчествами в современном смысле этого слова, а имели буквальное значение "сын такого-то". Только со временем собственные имена с этими суффиксами окончательно закрепились в русском языке как отчества.

 Иногда отчество использовалось вместо имени. В подобном случае говорящий хотел подчеркнуть особое отношение к человеку, своё расположение, любовь. Неслучайно герой повести А.С. Пушкина молодой дворянин Гринёв зовёт старого преданного слугу не по имени, а по отчеству - Савельич. Жену князя Игоря из прекраснейшего памятника древнерусской литературы "Слово о полку Игореве" звали Ярославна. Однако это не имя, а отчество, употреблённое вместо имени. Женой князя Игоря была дочь князя Ярослава - Ефросиния Ярославна.

 Когда в русском языке утвердился сам термин "отчество"? В памятниках письменности отчество начинает встречаться только с XVII века. Однако последовательно употребляться в русском языке оно начинает лишь с первой половины XVIII века, со времён Петра I. Закрепления слова "отчество" в русском языке способствовал официально-деловой стиль речи: мы находим это слово прежде всего в различных документах той далёкой эпохи.   

О происхождении русских фамилий

Александра, 28 октября 2015  | Комментарии (0)

 Возможно, это покажется невероятным, но до конца XVIII века - середины XIX века большинство жителей России (кроме дворян, богатых купцов и служителей церкви) фамилий не имело.

 Обычно просто говорили, чьи это дети, указывая имя отца, или называли прозвище человека. В архивных документах того времени можно найти такие записи: Иван Никитин сын, а прозвище Менщик, Антон Никифоров сын, а прзвище Ждан - от таких отчеств и прозвищ впоследствии образовывались фамилии Никитин, Меншиков, Никифоров, Жданов.

  Прозвища давали людям их родственники, соседи, те, кто с ними вместе трудился и жил. Причём в прозвищах, как правило, отражались какие-то характерные черты данного человека. Предположим, жил когда-то светловолосый человек. Соседи дали ему прозвище Беляк. Детей этого человека стали называть Беляковы. Постепенно установилась фамилия Беляков. Её стали передавать по наследству. Но человек, который сейчас носит эту фамилию, может быть не блондином, а шатеном. 

 Кто же имел фамилии? Прежде всего дворяне и представители духовенства. Среди купцов лишь самые богатые улостаивались чести получать фамилию. 

 После отмены крепостного права в России нужно было давать фамилии крепостным крестьянам, которые их не имели. Одним крестьянам давали фамилию помещика (так появились целые деревни Поливановых, Гагариных, Воронцовых), другим в документы записывали "уличную фамилию", т.е. прозвище, у третьих фамилией становилось отчество.

 Само же слово "фамилия" является по своему происхождению латинским словом, а в русский язык оно попало из языков Западной Европы. Вначале слово "фамилия" употребляли в значении "семья". И только в XIX веке оно получило в русском языке своё современное значение.

Почему крылатые выражения крылаты?

Александра, 22 октября 2015  | Комментарии (0)

 Крылатое выражение - это устойчивый фразеологизм, вошедший в лексику из исторических либо литературных источников и получивший широкое распространение благодаря своей выразительности.

 Впервые выражение "крылатое слово" (калька с греческого epea pteroenta) встречается у Гомера, но обозначало оно не афоризм, а громкую речь.Широкое же распространение в современном значении выражение получило благодаря вышедшему под таким же названием сборнику популярных цитат, составленному Георгом Бохманом в 1864 году.

 

О вкусной жареной картошке

Александра, 20 октября 2015  | Комментарии (0)

 Вот смотрите, жарим мы картошку. Получается у нас "жареная картошка", с одной "н", всё отлично.

 Другой случай: жарим мы картошку и решили добавить к ней грибы для вкуса. Тогда у нас есть зависимое слово и получается "жаренная с грибами картошка", с двумя "н", но это тоже вроде бы всё логично.

 А может быть случай, когда мы пожарили картошку, положили её на тарелку и решили добавить грибочков. Получается "жареная картошка с грибами", и тут опять одна "н".

 Понимаете, всё зависит от того, в какой момент вы добавили грибы. 

Занимательная этимология: слова из мира моды

Александра, 8 октября 2015  | Комментарии (0)

 Слово "мода" произошло от лат. modus "мера" (предмета); правило, предписание; образ, способ". А впервые было замечено  в русском языке при Петре I. 

 Слово "бренд" имеет ещё более интересную родословную. Это слово произошло от древнескандинавского "brandr", которое переводится как "жечь, огонь". А в современном английском языке этим словом называлось тавро - знак, которым владельцы скота помечали своих животных.

 Слово "стиль" также пришло в русский язык во времена Петра I из латинского языка (предположительно через немецкий). В латинском слово stilus значило "заострённый кол, острая палочка". Так где же связь со стилем в модной индустрии?

 Значения слова "стиль":

  1. "Палочка, которой писали на вощеных дощечках";
  2. "Совокупность художественных приёмов и особенностей, определяющих единство формы произведения" (помните теорию "трёх штилей" Л.М. Ломоносова?);
  3. "Совокупность особенностей любого явления или предмета" (например, стиль рокко, стиль режиссёра, стиль этой светской львицы).

 Так что лексически мода родом из литературы и скотоводства, и ей нужно следовать, словно инструкции.

Удивительная история

Александра, 6 октября 2015  | Комментарии (0)

 Один из самых выдающихся полиглотов в истории человечества живших в XVIII-XIX веках итальянский кардинал Джузеппе Меццофанти бегло говорио на 39 языках, ещё почти столько же мог понимать, хотя никогда не покидал пределы Италии. Однажды он выучил новый язык за одну ночь только для того, чтобы утром приянть исповедь от чужеземного преступника, приговорённого к смертной казни.

"Прекрасная пара"

Александра, 1 октября 2015  | Комментарии (0)

 Вы много знаете языков, где можно найти рассказ, в котором бы все слова начинались на одну и ту же букву? Нет? А вот в русском языке такой феномен возможен! Есть чудесный рассказ "Прекрасная пара", в котором все слова начинаются на букву "П":

 Пётр Петрович Петухов, поручик пятьдесят пятого Подольского пехотного полка, получил по почте письмо, полное приятных пожеланий.

 "Приезжайте, - писала прелестная Полина Павловна Перепёлкина, - поговорим, помечтаем, потанцуем, погуляем, посетим полузабытый полузаросший пруд, порыбачим. Приезжайте, Пётр Петрович, поскорее погостить".

 Петухову предложение понравилось. Прикинул: приеду. Прихватил полустёртый полевой плащ, подумал: пригодится.

 Поезд прибыл после пополудня. Принял Петра Петровича почтеннейший папа Полины Павловны, Павел Пантелеймонович.

 "Пожалуйста, Пётр Петрович, присаживайтесь поудобнее", - проговорил папаша. Подошёл плешивенький племянник, представился: "Порфирий Платонович Поликарпов. Просим, просим".

 Появилась прелестная Полина. Полные плечи прикрывал прозрачный персидский платок. Поговорили, пошутили, пригласили пообедать. Подали пельмени, плов, пикули, печёнку, паштет, пирожки, пирожное, пол-литра померанцевой. Плотно пообедали. Пётр Петрович почувствовал приятное пресыщение.

 После приёма пищи, после плотного перекуса Полина Павловна пригласила Петра Петровича прогуляться по парку. Перед парком простирался полузабытый полузаросший пруд. Прокатились под парусами. После плавания по пруду пошли погулять по парку.

 "Присядем", - предложила Полина Павловна. Присели. Полина Павловна придвинулась поближе. Посидели, помолчали. Прозвучал первый поцелуй.

 Пётр Петрович притомился, предложил полежать, подстелил полустёртый полевой плащ, подумал: пригодился. Полежали, повалялись, повлюблялись. "Пётр Петрович - проказник, прохвост", - привычно проговорила Полина Павловна.

 "Поженим, поженим!" - прошептал плешивенький племянник.

 "Поженим, поженим", - пробасил подошедший папаша.

 Пётр Петрович побледнел, пошатнулся, потом побежал прочь. Побежав, подумал: "Полина Петровна - прекрасная партия, полноте париться".

 Перед Петром Петровичем промелькнула перспектива получить прекрасное поместье. Поспешил послать предложение. Полина Павловна приняла предложение, позже поженились. Приятели приходили поздравлять, приносили подарки. Передавая пакет, приговаривали: "Прекрасная пара". 

Льюис Кэролл и его знакомство с русским языком

Александра, 24 сентября 2015  | Комментарии (0)

 Льюс Кэролл, автор известных детских книг "Алиса в Стране чудес" и "Алиса в Зазеркалье", проезжая по России, записал чудное русское слово "защищающихся" (those who protect themselves), как он пометил в дневнике. Вид этого слова вызывал ужас.

ZASHTSHEESHTSHAYOYSHTSHEEKHSYA

 Ни один англичанин или американец это слово признести не в состоянии.

Кто придумал смайлики?

Александра, 11 сентября 2015  | Комментарии (0)

 Кто автор смайликов?

 Пожалуй, сама идея использования смайликов раньше всего пришла в голову классику мировой литературы Владимиру Набокову. В начале 1960-х годов на одном из интервью писатель сказал: "Мне часто приходит на ум, что надо придумать какой-нибудь типографический знак, обозначающий улыбку. Какую-нибудь закорючку или упавшую навзничь скобку, которой я бы мог сопроводить ответ на ваш вопрос".

 Автором же графических смайликов считается американский учёный - информатик Скотт Фалман. Он предложил использовать знаки   и  на доске объявлений университета, в котором работал, чтобы отличать серьёзные сообщения от шуток.

 Первое сообщение с этими символами было размещено 19 сентября 1982 года. 

Слова, которых нет в русском языке

Александра, 9 сентября 2015  | Комментарии (4)

 Сегодняшняя тема блога посвящена 25 интересным словам, которых, к сожалению, нет в русском языке.

  1. Cafune (бразильский португальский) - нежно проводить пальцами по волосам того, кого ты любишь.
  2. Myötähäpeä (финский) - когда кто-то сделал что-то дурацкое, а стыдно за это почему-то вам.
  3. Wabi-Sabi (японский) - возможность увидеть нечто прекрасное в несовершенстве, например, в трещине на Царе-Колоколе.
  4. Rwhe (язык тсонга, разновидность банту, Южная Африка) - упасть пьяным и голым на полу и заснуть.
  5. Tartle (шотландский) - паническое состояние, когда вы должны познакомить с кем-то человека, а имя его вспомнить не можете.
  6. Fond de l'air (французский) - дословно переводится как "дно воздуха". Вообще же, выражение означает следующее: на улице лето и светит солнце, и вроде бы нужно одеться легко, но на самом деле - очень холодно.
  7. Lagom (шведский) - не слишком много, не слишком мало, а так, чтобы в самый раз.
  8. Iktsuarpok (язык инуитов) - представьте, что вы у себя дома кого-то ждёте, а этот кто-то не идёт и не идёт, и вот вы начинаете выглядывать в окно, выбегать за дверь, чтобы посмотреть, не идёт ли гость.
  9. Yuputka (язык ульва, индейцев Гондураса и Никарагуа) - ощущение, когда идёшь по лесу, и тебе кажется, что к твоей коже кто-то прикасается, например, призраки.
  10. Desenrascando (португальский) - возможность выпутаться из затруднений, не имея для этого ни продуманного решения, ни вообще каких-либо возможностей. Приблизительный аналог в русском языке - "родиться в рубашке".
  11. Bakku-shan (японский) - когда барышня со спины кажется привлекательной, а при виде её лица тебе становится страшно.
  12. Ilunga (южно-африканское Конго) - человек, который может забыть и простить в первый раз, снисходительно отнестись во второй, но в третий раз, если ты его подставишь, надерёт тебе задницу.
  13. Mamihlapinatapai (яганский, язык кочевых племён Огненной Земли) - невербальное взаимопонимание, когда люди обмениваются взглядом и осознают, что оба хотят одного и того же.
  14. Oka (язык ндонга, Нигерия) - затруднённое мочеиспускание, вызванное тем, что объелся лягушек, прежде, чем начался сезон дождей.
  15. Kaelling (датский) - видели женщин, которые стоят во дворе (ресторане, парке, супермаркете) и орут, как подорванные, на собственных детей? Ну, датчане называют их именно так.
  16. Kummerspeck (немецкий) - дословно переводится как "бекон горя". Вообще же обозначает действие, когда вы начинаете неумеренно есть всё подряд, чтобы заглушить свою депрессию.
  17. Glaswen (уэльский) - неискренняя улыбка: когда человек улыбается, а ему совсем невесело.
  18. Koyaanisqatsi (язык индейцев Хопи, США) - "природа, потерявшая баланс и утративная гармонию".
  19. Tingo (паскуальский, Океания) - брать взаймы у друга деньги или вещи, пока у того вообще ничего не останется, кроме голых стен.
  20. Sgiomlaireachd (гэльский шотландский) - раздражение, которое вызывают люди, отвлекающие тебя от еды, когда ты чертовски голоден.
  21. Nakakahinayang (тагальский, Филиппины) - чувство сожаления, которое испытываешь от того, что не смог воспользоваться ситуацией, или предоставленными возможностями, потому что побоялся рискнуть, а у кого-то всё получилось.
  22. L'espit d'escalier (французский) - чувство, которое испытываешь после разговора, когда мог бы сказать многое, а вспомнил или клёво сформулировал только сейчас.
  23. Chucpe (иврит) - шокирующее, циничное и наглое поведение, которое формально неоспоримо. Ну, скажем, как если бы ребёнок замочил обоих своих родителей, а теперь просит судью о снисхождении, потому что остался сиротой.
  24. Backpfeifengesicht (немецкий) - лицо, по которому необходимо врезать кулаком. Ближайший русский аналог - "кирпича просит".
  25. Nunchi (корейский) - искусство быть тактичным и вежливым. Интеллигент - не совсем верное будет определение, потому что к умственным способностям это слово не имеет никакого отношения.

Сколько иностранных языков способен освоить человек?

Александра, 3 сентября 2015  | Комментарии (0)

 Сколько иностранных языков человек может выучить? 

 Известны истории многих полиглотов. Так, датский языковед Расмус Раек мог свободно изъясняться на 230 языках! Лингвист из Германии Шютц - на 270 языках, немецкий учёный и государственный деятель Вильгельм Гумболдт - на 117 языках. Полиглотом был и русский языковед М.Н. Петерсон, который знал 123 языка, писатель Л.Н. Толстой свободно говорил и читал на 35 языках.

 Все эти примеры говорят об интеллектуальных возможностях человека, которые следует развивать и использовать. многие из нас способны освоить несколько языков, ведь даже выучив один, можно освоить несколько родственных ему. К примеру, зная молдавский язык, не составит труда выучить итальянский, португальский и, конечно, румынский. И наоборот. Хорошо зная русский язык, можно освоить белорусский и украинский.   

Как говорят в разных городах России?

Александра, 1 сентября 2015  | Комментарии (5)

Случалось ли с вами такое, что после поездки в другой город вы привозили оттуда пару местных словечек и выражений? Например, всем хорошо известны споры питерцев и москвичей по поводу поребрика и бордюра, подъезда и парадной, булки и батона. Но ведь такие особенные, понятные только "своим" слова есть в каждом городе. Они отражают повседневную жизнь и обычно принадлежат разговорной речи.

 Санкт-Петербург и Ленинградская область

  • бадлон, бодлон - тонкий джемпер, водолазка
  • вовсюда - всюду, везде
  • водогрей - газовое или электрическое водонагревательное устройство
  • жировка - счёт на оплату коммунальных услуг
  • жлыга - штука (о любой вещи)
  • крокодил - шпаргалка большого размера с написанным на ней ответом
  • кура - курица
  • точка - одноподъездный жилой дом в семь и более этажей
  • тэшка - маршрутное такси
  • шаверма - местный вариант названия ближневосточного блюда 

 Калининградская область

  • питный - питьевой (чаще всего о воде)
  • цеппелины - картофельные зразы, фаршированные мясом

 Краснодарский край и Ростовская область

  • баллон - стеклянная банка ёмкостью от двух до пяти литров
  • впоймать - поймать
  • купорка - консервы, домашние заготовки
  • пиндитный - привередливый, разборчивый, педантичный
  • пластушка - вид отделочного камня
  • реготать, рыготать - смеяться, обычно очень громко
  • синенькие - баклажаны
  • пузанина - часть туши
  • шулюм - похдёбка из мяса или рыбы

 Воронежская область

  • баклажка - большая бутылка
  • курсяк - курсовая работа
  • присушить - приворожить
  • сгондобить - смастерить, соорудить что-либо 

 Нижегородская область

  • лапшенник - запеканка из лапши
  • убираться - помещаться, влезать
  • фантомашка - стереоизображение
  • чебурашка - раскладной диван 

 Самарская область

  • белок - рекламный модуль в печатном издании
  • блондать - бродить, шататься, слоняться
  • каблуха - среднее специальное учебное заведение
  • калым - подработка, отдельная работа
  • мотолыга - часть говяжьей или свиной ноги
  • сезонка - месячный проездной на общественный транспорт
  • шобон - оборванец, плохо одетый человек

 Пермский край

  • бамбошка, бомбошка - помпон, шерстяной или матерчатый шарик на одежде
  • бирка - 1. жетон, выдаваемый в гардеробе взамен сданных вещей; 2. контрольный листок для посещения врача в поликлинике с обозначением даты и времени приёма
  • богатка - трёхцветная кошка
  • вехотка - мочалка
  • грибовница - грибной суп
  • красноголовик - подосиновик
  • култышка - женская причёска
  • мудной - хороший, интересный
  • перепечи - выпечка
  • посекунчик, посикунчик - выпечка, пирожки
  • разборник - выпечка, пирог
  • упеткаться - сильно устать, утомиться, умаяться 

 Свердловская область

  • брякать - издавать шум, чаще всего про неполадки в автомобиле
  • двигать - прогуливать
  • кофемат - уличный автомат по продаже кофе
  • красноголовик - подосиновик
  • минисад, минисадик - частный детский сад
  • парить - пользоваться услугами такси
  • питик - пятьсот рублей
  • сиги, сижки - сигареты
  • соображалка - детская игра, головоломка 

 Челябинская область

  • груздянка - суп из груздей
  • дресва - мелкий щебень
  • обабок - подберёзовик или несколько видов съедобных грибов
  • полуторка - однокомнатная квартира увеличенной площадки 

 Новосибирская и Омская области

  • батониться - бездельничать, отдыхать
  • векша - белка
  • лобовик - лобовое стекло автомобиля
  • сигнашка - автосигнация
  • слива - нечто смешное
  • перебуробить - перемешать, перерыть
  • толченка - картофельное пюре
  • уделанный - модернизированный (об автомобиле)
  • фотать, сфотать, фотаться - фотографировать, в отличие от "фоткать" в европейской части России
  • шарага - колледж, ПТУ
  • шурушки - любые вещи, особенно мелкие 

 Красноярский край

  • козный - смешной, весёлый
  • Кырск - Красноярск
  • лента - занятие в вузе на два академических часа, пара
  • самокат - суррогатная, произведённая в подпольных условиях водка
  • унтайки - женские унты
  • хиус - резкий зимний ветер
  • выхватывать - смеяться, насмехаться, издеваться над кем-либо 

 Иркутская область

  • автозимник - автодорога, по которой можно прехать толшько зимой
  • шанхайка - китайский рынок 

 Приморский край

  • брасматик - тюбик туши для ресниц или сама тушь
  • вавка - ранка, нарыв
  • киты - китайцы
  • махалка - снасть для ловли рыбы
  • торкать - доставлять удовольствие (об алкоголе или наркотиках)
  • фактуровщик - бухгалтер по работе с первичной документацией
  • ходовка - ходовая часть автомобиля  

Весна начинается с МАРТА....

Александра, 7 марта 2015  | Комментарии (0)

 Наконец-то закончилась зима! Погода стала заметно лучше, женщины готовятся отмечать 8 марта - принимать поздравления и получать букеты цветов. Думаю, для многих людей март, несмотря на очень переменчивую и часто зимнюю погоду, все равно остаётся очень приятным месяцем, который мы с нетерпением начинаем ждать с начала февраля. Сегодня я хочу поговорить о том, откуда МАРТ получил своё название.

  В большинстве европейских языков название марта соответствует латинской традиции (от латинского Martius mensis - Марсов месяц), ср.: в английском языке - March, в немецком - März, во французском - Mars, в испанском - Marzo. Однако есть несколько исключений.

Язык Название марта
финский язык

maaliskuu (от maalinen kuu - "месяц земли": в это время из-под снега показывается земля)

 

чешский язык  březen 
украинский язык березень (от слова "берёза", у которых начинается сокодвижение)
белорусский язык сакавiк (от слова "сок", подразумевается "берёзовый сок")
хорватский язык ožujak (от хорватского слова "ложь", что указывает на изменчивость погоды в этот месяц)
литовский язык kovas (переводится как "грач")

китайский и японские языки

Буквально переводится как "третий месяц"

 

 

 

 

Омофоны в русском и других языках

Александра, 12 февраля 2015  | Комментарии (0)

 Омофоны - это слова, которые одинаково произносятся, но по-разному пишутся. Рассмотрим это явление на примере нескольких языков.

1) В русском языке омофонов достаточно много прежде всего из-за одинакового произношения гласных букв о и а; е, я и и в безударной позиции, например: дуло - дула, сома - сама, пребывать - прибывать, леса - лиса, посветить - посвятить и т.д.

     Вторая причина - закон регрессивной ассимиляции по звонкости / глухости (уподобления согласного по звонкости / глухости предыдущему согласному слова), а также обязательное оглушение звонких согласных в конце слова, например: везти - вести, груздь - грусть, съезд - съест, лук - луг, код - кот.

     Омофоны могут возникать и за счёт того, что буква ь в конце слова после шипящих имеет лишь грамматическое значение и никак не влияет на произношение: плачь - плач, тушь - туш.

     Нередки случаи, когда одинаково произносятся инфинитив и форма 3-го лица того же глагола, например: решиться - решится, строиться - строится, вернуться - вернутся, гнуться - гнутся и др.

     Иногда два слова совпадают по щзвучанию из-за наличия непроизносимых согласных в одном из них: костный - косный. Различаются написанием первой буквы совпадающие по звучанию имена нарицательные и собственные: вера - Вера, надежда - Надежда, любовь - Любовь, вена - Вена, роман - Роман, ампер - Ампер.   

2) Много омофонов и в английском языке. Некоторые из них возникли вследствие разного обозначения на письме одного согласного звука, например: whole 'целый' - hole 'дыра', knight 'рыцарь' - night 'ночь', dessert 'десерт' - desert 'покидать'. Другие различаются обозначением одинаковых гласных звуков или дифтонгов: meet 'встречать' - meat 'мясо', see '' - sea '', blue 'синий' - blew 'дуть', bear 'медведь' - bare 'голый', tail 'хвост' - tale 'рассказ', die 'умирать' - dye 'краска'.

3) Во французском языке существует огромное множество слов или словоформ, не различающихся в произношении (одна из основных причин совпадения произношения в том, что во французском не читаются многие конечные буквы). Приведём примеры омофонов обоих типов: pain 'хлеб' - pin 'сосна'; soie 'шёлк' - soi 'себя'; veux 'хочу' - voeu 'обет'; mer 'море' - maire 'мэр'; ver 'червь' - verre 'стекло' - vers 'стихи' - vert 'зелёный' - vair 'беличий мех'; salle 'зал' - sale 'грязный'; place 'место', 'кладу' - placent 'кладут'; quel '(какой)' - quelle '(какая)' - quels 'какие (м.р.)' - quelles 'какие (ж.р.)'.      

4) Примеры из немецкого языка: heute 'сегодня' - Häute 'кожи', wer 'кто'- Wehr 'защита', Stadt 'город' - statt 'вместо', fiel 'упал' - viel 'много'.   

5) В японском языке таких пар слов очень много за счёт того, что любые слова, имеющие разное значение, пишутся разными иероглифами; например, таковы пары: тити 'отец' - тити 'молоко', ката 'образец' - ката 'направление', мото 'основа' - мото 'дрожжи'. Огромное количество случаев такого рода встречается в словах китайского происхождения. Все они пишутся разными иероглифами, но имеют одинаковое звучание. Если же записывать японские слова не иероглифами, а японской азбукой - каной, то таких слов почти нет.  

© All-abc.ru 2009-2017
обучение за рубежом по странам, репетиторы по городам России
Доработка сайта - EasyIT