All-abc - Портал по изучению языков Переводим!
Новости
Online переводчик
Текст: 
Язык оригинала: 
Язык перевода: 

Например, Request Entity Tootarge

Главная > Переводим!

Переводим!

Раздел "Переводим" предназначен для перевода текстов пользователей.
Любой зарегистрированный пользователь может разместить на сайте текст для перевода, заполнив форму "Добавить текст для перевода", расположенную внизу страницы. При заполнении формы следует указать язык исходного текста, язык, на который необходимо перевести текст, название текста. После модерации текст будет размещен на сайте.

Если же Вы желаете выполнить перевод размещенного на сайте текста, Вам необходимо перейти по ссылке "подробнее" для соответствующего текста со статусом "перевод не выполнен" и заполнить форму "Добавить перевод". После модерации перевод будет размещен на сайте.

Выберите язык исходного текста:

Выберите язык перевода:

Правильный перевод на арабский

Язык оригинала: русский

Перевести на: арабский

Дата публикации исходного текста: 31.05.2011 г.

Дата публикации переведенного текста: перевод не выполнен

Прошу помощи в правильном переводе на арабский следующего текста: "Держи меня за руку крепко, пожалуйста. Сердце в плену не способно на шалости."...

Автор:
Ф. И. О.: Evan
E-mail: doctattoo@mail.ru

подробнее

Помогите пожалуйста перевести

Язык оригинала: азербайджанский

Перевести на: русский

Дата публикации исходного текста: 27.05.2011 г.

Дата публикации переведенного текста: перевод не выполнен

qardash baqishla yeni eshitdim niye tutulu​fsan allah yolnu acsin sen nese danmi​rsanki bacindan neterisiz qardash...

Автор:
Ф. И. О.: @@@Аленка@@@
E-mail: iee1970@yandex.ru

подробнее

Как перевести

Язык оригинала: английский

Перевести на: русский

Дата публикации исходного текста: 26.05.2011 г.

Дата публикации переведенного текста: 12.09.2011 г.

Как перевести на русский название должности protocol chair?  Например: "The study was led by protocol chair Myron Cohen, M.D."...

Автор:
Ф. И. О.: massimo
E-mail: max425@yandex.ru

подробнее

Помогите перевести

Язык оригинала: английский

Перевести на: русский

Дата публикации исходного текста: 25.05.2011 г.

Дата публикации переведенного текста: перевод не выполнен

Помогите перевести "antechamber program" в предложении The Add Charge tool is a call to the antechamber program. Наверняка это какой-то айтишный термин, но я в этом не силен....

Автор:
Ф. И. О.: 8dark8
E-mail: 8dark8@gmail.com

подробнее

Из медицинского заключения

Язык оригинала: английский

Перевести на: русский

Дата публикации исходного текста: 24.05.2011 г.

Дата публикации переведенного текста: 12.09.2011 г.

Tamoxifen 20mg/day for 5 years is recommended, pending. Final pathology. Пунктуация сохранена. Первая часть фразы понятна (рекомендуется принимать тамоксифен 20 мг в день на протяжении пяти лет), а вот что конкретно здесь значит pending и final pathology? Помогите, пожалуйста....

Автор:
Ф. И. О.: Pepper_90
E-mail: envelope2006@yandex.ru

подробнее

Страницы: <<  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  >> 

Добавить текст для перевода

Ф. И. О.: *
E-mail: *
Язык исходного текста: *
Язык для перевода: *
Название текста: *
Текст: *
Код: *

Введите код 

© All-abc.ru 2009-2017
обучение за рубежом по странам, репетиторы по городам России
Доработка сайта - EasyIT